《一拳超人》幻樱字幕组还是一如既往啊......
下面是动漫国
字幕组无私付出挺伟大的,要是能听一下大部分人的意见就更好了
jorzend:明显上面翻译的更符合老师形象,兴趣使然的英雄这种话适合旁白来描述老师,老师本人这种有点2的,讲这是有点2的话才合适。 发布于 2018-10-31 16:56:24
hukof10th:幻樱是直译,原话是
趣味で、ヒーローをやっでる物だ
所以直译就是幻樱原话,而动漫国则是
趣味でやっでるヒーローだ。
显然是意译。
一般而言,翻译应以直译为主,意译为辅。如果直译可以表达所有意思,那么就应该避免意译。当然,如果你个人倾向于意译那么话又是另一种说法 发布于 2018-09-05 07:50:09
三扇门_:字幕组真的辛苦了,
谢谢有他们,
我们才能看上琦玉老湿的熟肉 发布于 2018-09-03 15:23:24
the克图格亚:幻樱可是很会玩的你说是吧兵哥哥 发布于 2018-09-03 15:20:19
zyn12312:然而台版港版都没翻译成兴趣使然 发布于 2018-08-30 01:32:24
lucknews:只要翻译的没这么“幻听”就好 发布于 2018-08-30 01:28:39
小小赛文:某些时候完全是“幻听” 发布于 2018-08-30 01:27:34
八稚女尽豺华:话说我发帖不是说字幕组不好啊,不要误会,只是希望能贴近大家习惯的翻译没别的意思 发布于 2018-08-29 23:30:19
stephen5704:还是要看他们对原著的理解怎么样,一击男对国内大部分人来说还是有点小众吧 发布于 2018-08-29 23:18:59
heseing:幻缨翻译的猎人就很好 发布于 2018-08-29 23:15:19
小橙饼饼饼love:幻樱字幕组的版本在哪找的资源?急求! 发布于 2018-08-29 23:06:09
裸装型绿坝娘:兴趣使然好多了 发布于 2018-08-29 22:53:24
心有一点浩然:幻樱给我的感觉的就是这样想的
“漫画这样翻译我也这样翻译要我何用?” 发布于 2018-08-29 22:52:34
god4711:其实幻樱的翻译还是很不错的...不过他们显然不适合做一拳的翻译,总的来说就是脑洞不够大 发布于 2018-08-29 22:37:19
我是青瓜君:燃起来了 这一集! 发布于 2018-08-29 22:34:49
六羽九翼:土豆完全可以告他 发布于 2018-08-29 22:33:29
红尘赴一笑:我女朋友他身高168, 长得很挺可爱,每天给我做爱心早餐. 我们在感情磨合期时,因为小事吵架她总会无条件的先承认错误.我看一眼别的女生他都会吃醋, 外表高冷霸道内心醋坛子一个,还特别粘人,每天她都给我说很多腻歪的情话.跟她在一起也从来不会腻,我们也约定如果两年以后我们还在一起那就结婚.现在她要去国外了,其实多少心里也有点舍不得,可是我一点也不难过 ,因为上面都他妈我瞎编的. 发布于 2018-08-29 22:33:29
guodong401:请问一下题主,动漫国的一拳超人在哪里能看到?(真不知道) 发布于 2018-08-29 22:28:49
liujump:反正比土豆的口水话翻译好多了。。。 发布于 2018-08-29 22:27:09
八稚女尽豺华:话说op燃过头了啊,一直认真模式 发布于 2018-08-29 22:26:59
a44449817:第一话和先行版是一样的吗 发布于 2018-08-29 22:26:39
winnajj:都没错吧,直译应该是“因为个人兴趣而做英雄的人” 发布于 2018-08-29 22:26:39
只有冰箱:我们可以去提意见不过不要埋怨
毕竟是无偿劳动
然后是我们有选择看和不看的权利。
最后土豆那边太卡我选择下载 发布于 2018-08-29 22:26:34
KOF京Kyo:至少把“超人当做爱好的老百姓”改掉了,还是可取的 发布于 2018-08-29 22:26:14
更多《一拳超人》幻樱字幕组还是一如既往啊......相关问题
问题:《一拳超人》幻樱字幕组还是一如既往啊......
回答:c级的奖金低的可怜。这是漫画说的 详情 >
问题:《一拳超人》心血来潮对比了一下几个字幕组的版本
回答:没有果实就少了宙斯和普罗米修斯。伤害降低不少。同意楼上说的,主要靠的是生育能力 详情 >
问题:《元气少女缘结神》【请问】动画字幕问题
回答:龟儿子?不敢吃屎咯? 详情 >
问题:《元气少女缘结神》【累爱】幻樱居然把鞍马的英文听出来了。。。
回答:明哥:胜利的正义赤犬:绝对的正义 详情 >
问题:《一拳超人》都觉得老百姓这个翻译不好吗?
回答:还是那句,若是饿狼把菠萝逼得使用崩星炮了。那么菠萝就确实肉搏战拿饿狼没有办法了~ 你说语言是饿狼 也确实差不多 详情 >