《网球王子》【翻译】テニプリFEVER&テニプって行こう歌词翻译
所以有任何觉得语句不顺或是有问题的地方请见谅
歌词吐槽我懒得讲了,之前都开过两帖了
最后,未见END前请勿插楼
shirleyhappy:感谢题主,大爱题主,终于找到不错的翻译啦~~ 发布于 2021-03-23 04:08:39
shirleyhappy:感谢题主,大爱题主,终于找到不错的翻译啦~~ 发布于 2021-03-23 04:08:39
苍烟仍不寒:T^T等了好久。。。原先觉得第二首励志→_→仔细一看发现什么恋爱,恋爱?!我不淡定了。。。。 发布于 2021-03-19 04:17:59
苍烟仍不寒:T^T等了好久。。。原先觉得第二首励志→_→仔细一看发现什么恋爱,恋爱?!我不淡定了。。。。 发布于 2021-03-19 04:17:59
鳴蛩勸織:哪有指教啊我什麼检定也没考QwQ只说FEVER哦,因为我没听到后面那首XD
交渉次第では ネットも炎上さ
在谈判过程 球网也起火
「次第」的意思是「视乎……」,所以我会翻成「视乎交涉情况 球网也会起火」
あからさまに感谢を 伝えたい照れるけど
虽然想向你传达直接的感谢 却感到害羞
これだけは言わせて 信じた道だけを
能说的只有这样
笑颜に隠して 这い上がった事 Ah
爬上隐藏在笑容后的坚信的道路 Ah
这里我也想了想到底是怎麼个句型……那句照れるけど到底是跟著前面还是后面啊OTZ
呃我觉得有问题的是语气啦。我翻的话会是「虽然会害羞,可是还是由衷想向你道谢。唯独这句请听我说。」……关於后面那句,我无法理解什麼叫把相信的路藏在笑容后面,坚定地爬上去……XF你想说啥……
なら 骨が透けたっていーんじゃねぇ
那麼 看透你的骨头不是很好吗
我会翻成「那麼 能看透骨头又有什麼好奇怪的」
いーん在这里的意思大概不是好,而是没问题。我猜XD
其他的感觉就是语气问题了在这里挑刺我会觉得自己真的是来拆台的( 发布于 2021-03-19 04:07:09
鳴蛩勸織:哪有指教啊我什麼检定也没考QwQ只说FEVER哦,因为我没听到后面那首XD
交渉次第では ネットも炎上さ
在谈判过程 球网也起火
「次第」的意思是「视乎……」,所以我会翻成「视乎交涉情况 球网也会起火」
あからさまに感谢を 伝えたい照れるけど
虽然想向你传达直接的感谢 却感到害羞
これだけは言わせて 信じた道だけを
能说的只有这样
笑颜に隠して 这い上がった事 Ah
爬上隐藏在笑容后的坚信的道路 Ah
这里我也想了想到底是怎麼个句型……那句照れるけど到底是跟著前面还是后面啊OTZ
呃我觉得有问题的是语气啦。我翻的话会是「虽然会害羞,可是还是由衷想向你道谢。唯独这句请听我说。」……关於后面那句,我无法理解什麼叫把相信的路藏在笑容后面,坚定地爬上去……XF你想说啥……
なら 骨が透けたっていーんじゃねぇ
那麼 看透你的骨头不是很好吗
我会翻成「那麼 能看透骨头又有什麼好奇怪的」
いーん在这里的意思大概不是好,而是没问题。我猜XD
其他的感觉就是语气问题了在这里挑刺我会觉得自己真的是来拆台的( 发布于 2021-03-19 04:07:09
鳴蛩勸織:喝醉也是我听别人说的……我觉得有几句跟我的理解不一样,可是在这里说会不会好像在拆你台啊0.0 发布于 2021-03-19 04:01:39
鳴蛩勸織:喝醉也是我听别人说的……我觉得有几句跟我的理解不一样,可是在这里说会不会好像在拆你台啊0.0 发布于 2021-03-19 04:01:39
凌月痴迷:┳_┳总觉得没有不二就没有看的动力 发布于 2021-03-19 03:59:19
凌月痴迷:┳_┳总觉得没有不二就没有看的动力 发布于 2021-03-19 03:59:19
夜闌听雨:我想吐槽的永远只有明明不二的代表性绝招出现了那么多歌名出现了那么多最多为什么要雪藏他……为什么为什么为什么……
顺便夸奖一下幸村的声音,虽然还是一副有气无力的样子(……)但是真的比以前男声很多……
发布于 2021-03-19 03:58:19
一一白勺:绝对点赞……等了几个小时你才发……
之前听到主上的选拔B……竟然哭了……TAT
发布于 2021-03-19 03:58:19
夜闌听雨:我想吐槽的永远只有明明不二的代表性绝招出现了那么多歌名出现了那么多最多为什么要雪藏他……为什么为什么为什么……
顺便夸奖一下幸村的声音,虽然还是一副有气无力的样子(……)但是真的比以前男声很多……
发布于 2021-03-19 03:58:19
一一白勺:绝对点赞……等了几个小时你才发……
之前听到主上的选拔B……竟然哭了……TAT
发布于 2021-03-19 03:58:19
泠瞮:前排
————
张嘴似要说《上邪》,开口却道“与君绝”。
发布于 2021-03-19 03:58:09
泠瞮:前排
————
张嘴似要说《上邪》,开口却道“与君绝”。
发布于 2021-03-19 03:58:09
夜·回归:吐槽点太多……… 发布于 2021-03-19 03:57:59
夜·回归:吐槽点太多……… 发布于 2021-03-19 03:57:59
初霜秋紅:先来小吐槽一下,木手你的两层假发唱的走音太严重
不然一开始就能知道那句是什麼意思了
下面全是翻译者本身的怨念
身为千岁二命,本来期待B盘很久了
结果一听差点没吐血
大须贺唱的超级有气无力又跟不上拍子
难道真的是像朋友说的喝醉后才来录的吗?!
STAFF你们这样也让他过!
怎麼没要求重录啊!(捶地
之前唱的几首角色歌都比这好多了啊!
反倒是新垣表现的可圈可点
本来有几句我以为是大须贺唱的,事后都发现原来是他= =
不知道有没有人能够体会我现在这种郁闷到快要内出血的心情
好不容易能够看到自己喜欢的冷门角色出头一次
结果表现却各种让人不满意
这样明年如果VK真是大须贺唱,我能期待吗?!(给跪
@雨落林君 不知道你听过C盘了没?你男人表现如何?
最后附带一提,不要看现在题主才写这麼几句
这几天来,我至少吐槽B盘不下一千字
只是觉得全部都丢上来应该很烦人,所以删一删后还剩下上面这些
(END) 发布于 2021-03-19 03:55:19
初霜秋紅:先来小吐槽一下,木手你的两层假发唱的走音太严重
不然一开始就能知道那句是什麼意思了
下面全是翻译者本身的怨念
身为千岁二命,本来期待B盘很久了
结果一听差点没吐血
大须贺唱的超级有气无力又跟不上拍子
难道真的是像朋友说的喝醉后才来录的吗?!
STAFF你们这样也让他过!
怎麼没要求重录啊!(捶地
之前唱的几首角色歌都比这好多了啊!
反倒是新垣表现的可圈可点
本来有几句我以为是大须贺唱的,事后都发现原来是他= =
不知道有没有人能够体会我现在这种郁闷到快要内出血的心情
好不容易能够看到自己喜欢的冷门角色出头一次
结果表现却各种让人不满意
这样明年如果VK真是大须贺唱,我能期待吗?!(给跪
@雨落林君 不知道你听过C盘了没?你男人表现如何?
最后附带一提,不要看现在题主才写这麼几句
这几天来,我至少吐槽B盘不下一千字
只是觉得全部都丢上来应该很烦人,所以删一删后还剩下上面这些
(END) 发布于 2021-03-19 03:55:19
初霜秋紅:翻译程度不好、语死早
所以有任何觉得语句不顺或是有问题的地方请见谅
歌词吐槽我懒得讲了,之前都开过两帖了
最后,未见END前请勿插楼 发布于 2021-03-19 03:14:49
更多《网球王子》【翻译】テニプリFEVER&テニプって行こう歌词翻译相关问题
问题:《网球王子》【翻译】テニプリFEVER&テニプって行こう歌词翻译
回答:题主故意水经验而已 详情 >
问题:《网球王子》【搬推】网王周边、情报汇总
回答:秽土要死掉的霸气才能霸气- - 初代一开始就都是大招- - 详情 >
问题:《网球王子》【你好2016】テニプリフェスタ2016(持续更新)
回答:←_←所以说现在中国版权药丸,搁国外早巨额赔偿了,能不能走法律途径去告呢?或者说走维权骑士? 详情 >
问题:《网球王子》【你好2017】歌曲资源总结
回答:……说漫画就算了……不要动不动就提OP……那不是同一次元的东西,比较无意义…… 详情 >
问题:《网球王子》【你好2016】テニプリフェスタ2016-合戦-
回答:以前看星游记的时候就觉得这个和日本海贼王很相似,那时候海贼王我没看,星游记看得挺带劲儿吧。后来接触了海贼王,感觉各种意义上都很相似,主题,目的,人设,但那时候还不算反感,毕竟小时候很喜欢……只是我很讨厌那些**粉,抄袭也好 借鉴也好,星游记和海... 详情 >