《一拳超人》话说漫画里面水龙叫垂柳好不习惯
爱笑的帝心引力:现在漫画到第几卷了啊,昨天刚看完14卷 发布于 2018-09-03 00:40:18
拿泥shine:说实话,光靠签到升级太慢了,所以我就复制了这段话遇贴就回,一次最少也得15经验值,而且还能保证你的帖子不沉。暖暖 发布于 2018-08-08 12:01:23
fw4871836:参照紫龙。翻译也应该有一种约定俗成比较好 发布于 2018-08-05 16:23:03
智慧的野蛮人:RYU我记得就是街霸里面的隆吧
就是有点水的隆,这样解释就很合理了,反正隆也打不过豪鬼。 发布于 2018-08-05 16:15:48
hwq窝里反wolf:一说垂柳我就想起鲁提辖_(:D」∠)_ 发布于 2018-08-05 16:05:28
yellowhch2:这个翻译给人感觉是在直接翻译英文。作为东亚三巨头,中日韩名字翻译都应该按释义而不是音译。 发布于 2018-08-05 15:52:58
lmssje:台湾的翻译一直不怎么样,看看以前龙珠的翻译,比达、庄子、笛子魔童,星际争霸是星海争霸,台湾那地方太小,格局太小,心气还大, 发布于 2018-08-05 15:02:23
小包子刘:爆山翻成莫山不如翻成魔山呢 发布于 2018-08-05 15:01:13
复仇者S:不用问,这一定是东立的 发布于 2018-08-05 15:00:38
helequan:老师叫赛他 妈? 发布于 2018-08-05 14:56:03
拒绝者的物体:难不成叫“misu dorago” 发布于 2018-08-05 14:52:48
幸运的ABC10:鲁智深到拔垂柳 发布于 2018-08-05 14:51:13
心有一点浩然:这个没有所谓的官方标准翻译吧 发布于 2018-08-05 14:51:13
清啊浅啊:买港版就没这问题了 发布于 2018-08-05 14:50:43
悖理之瞳:其实水龙这个名字,一直让我觉得就是以前玩魔力宝贝时候的一只宠物 发布于 2018-08-05 14:47:38
不开心的御坂妹:因为日语里是スイリュ 没有用汉写 所以根据音译你叫他水龙 水流 垂柳
甚至推隆 睡龙都行 发布于 2018-08-05 14:46:53
更多《一拳超人》话说漫画里面水龙叫垂柳好不习惯相关问题
问题:《一拳超人》话说漫画里面水龙叫垂柳好不习惯
回答:我的觀點是鳥輸法=劇情殺 今天改個比賽題目 相信會比較少人有意見 不過你也挺誇張的 竟然還護航到食戟的材料有問題= = 我服… 還有大型空調什麼的很便宜好嘛= = 详情 >
问题:《一拳超人》吐槽一下台版漫画翻译
回答:特别是他呼出的气体也能爆炸 详情 >
问题:《一拳超人》话说真要碰到水龙那情况。。。
回答:秘书子才是真爱,大小姐看着药王和秘书亲热吃醋的不行 详情 >
问题:《一拳超人》水龙?索隆? ---- 来看看水龙粉的众生百态
回答:我作为原作党可不认为豪杰很弱 详情 >
问题:《一拳超人》水龙做的还不够好么?
回答:OVA篇的时候美作就是老爷子钦定的十杰候补人,都到这个点了,有个十杰实力有什么不妥,现在还达不到十杰的水平那才是真的菜 详情 >