《灌篮高手》很好奇有些人看的是什么版本的翻译

share
“若不是有泽北,松本在任何一方面都有资格当皇牌。”观看比赛,就事论事,才是符合逻辑的事。
“若不是有泽北,松本去任何球队都可以当王牌”。这句前言不搭后语,泽北在不在和松本能不能去任何球队当王牌有什么关系?难道泽北松本秤不离铊,松本去哪泽北就跟到哪?第二,武藤一边看着比赛,一边脑子里过了一遍全日本强队的王牌(牧,仙,流,藤,诸,土,博多王牌,洛安王牌,堀王牌等等等等),然后得出来松本大于他们的结论。我想井上的脑回路没那么清奇。

艾歐雷:1。我确实不懂日语。但这是信息时代,不懂做饭难道不能叫外卖?谁身边还没几个懂日语的同事,朋友?这些年我问了不下十个懂日语的朋友,八个认为可以解读成“任何方面都可担当王牌”或者”可以在任何球队担任王牌”。一个坚信“后者是正确解读,一个坚信前者在SD的背景中是更合理的解读。那八位当被问到哪个意思更准确的时候,的确大多数认为字面意思应该是“任何球队”。
2。可无论是港台版,还是英文版,都把这段话翻译 成了“任何方面”。All the qualities to be their ace player, 具备担当他们(山王)王牌的所有素质。所以说这些翻译都是不懂日文的文盲?人家靠翻译吃饭的,还不如坛子吧友懂日语?
3。这显然不是。漫画翻译必须是考虑到这段话放在当时的环境,以及整部作品之中的合理性。就像我在一楼说的:“若非有泽北,松本可以去任何球队担当王牌”,这句话本身就很不合理。难道海南有泽北?陵南有泽北?爱和有泽北?想表达松本厉害就直说他除了山王去哪都是王牌就行了,何必扯泽北呢。
4。第二点,这句话对实力的定位具有非常强的误导性。如果成立的话,那么松本就是全国第二人啊!可他拿出来的表现,配得上吗?爱和教练肯定第一个反对,他认为诸星才是最有资格挑战泽北的。一个四强教练,一个四强蓝领,听谁的?所以翻译肯定是经过多方权衡,才选择了“任何方面”这个说法。
5。另外,就算我们采取“任何球队”这个说法,能够担当王牌”不像“最强”或“第一”那样具备排它性。他只是对实力范畴的一个描述。并非说松本去了海南就能挤掉牧,去了陵南就能挤掉仙道。武藤这个身份其实已经给这份夸奖打上折扣了。他只能看出松本肯定比他厉害很多,或许还能看出来他比神,福田,清田,三井之流明显强,但他这个层次是无法判断松本和牧之间的高下的。如果这句夸奖是牧说出来,那么才能确定牧不如松。我个人是会把松本的攻击力排在神三福清这个级别之上,逼近牧仙流这么一个定位。
6。最后,无论是哪种翻译,都是在黑河田和深津。泽北之下,山王最强的就是松本,绝非深吹认为的山王小弟。要么承认武藤是xx,要么承认松本实力在河深之上。
发布于 2023-08-15 06:34:03

117_65_193_:我一直觉得松本很强 从他面对赤木动作就可以看出 这是顶级进攻手 应该是为了提现山王全方位强大设计的
但是现在看 多少有人会让人诟病 毕竟后面有点漏勺 也许把松本的戏份给深井 就让一之仓作为山王的首发SG这样设计更合理一点 发布于 2023-08-15 06:28:53

NightFinder:“さわきたがいなけりゃ”没有泽北的话,“どこでも”无论在哪里,“エースはれるおとこさ”能够成为王牌的男人,其中,はれる明确是はる的可能形。 发布于 2023-08-15 06:03:53

NightFinder:你这是强行翻译,原文看得懂吗,怎么下的结论啊?
发布于 2023-08-15 06:02:53

路费PNP:你是谁的小号啊,这日文的资料 信手拈来的本事 ,不研究个几年十几年 没有这个功力啊 发布于 2023-08-15 05:57:23

骑驴_唱情歌:果然,恶臭饭圈开始搞起那一套来了。 发布于 2023-08-15 05:56:33

真中国战士:下次节奏大师们黑牧的时候别忘了把自己的小心肝流带上,别搞双标、厚此薄彼哦⊙∀⊙! 发布于 2023-08-15 05:51:43

真中国战士:深吹、山吹同意松本比流川枫强就行,大不了这就是部男二号连个卧底都不如的180000线漫画嘛。 发布于 2023-08-15 05:51:33

光阴四叶草:这种其实我们说了不算,看日本人讨论就知道了
武藤就是把所有王牌扫进去了,当然你可以用武藤就是个xx来说这台词就是个p
但他就是这么表述的。。。。。
发布于 2023-08-15 05:48:23

子爵夫人的花:松本实力不俗武藤的那句正确解释是以松本的实力泽北不在也能发挥出色,单论实力他是不如牧仙流的 发布于 2023-08-15 05:46:23

Make乐芙:
按这个版本的翻译,松本应该和泽北差不多 发布于 2023-08-15 05:45:03

真中国战士:因为它们脸皮厚,拿着盗版漫画疯狂带节奏就可以控场了。 发布于 2023-08-15 05:44:03

路霸大大:武藤说什么都没用, 反正被打脸了 发布于 2023-08-15 05:43:53

青城大隐:无论哪种翻译
结论都是一样:松进攻>河进攻 发布于 2023-08-15 05:39:33

更多《灌篮高手》很好奇有些人看的是什么版本的翻译相关问题

问题:《灌篮高手》很好奇有些人看的是什么版本的翻译

回答:比克都能变大....我大神龙改变个体型有什么难的 详情 >

问题:《灌篮高手》最近重新翻了翻漫画,这是翻译问题吗?田刚明明在陵南当了三年教

回答:艾伦他爹的行为不在马来视角之中啊 详情 >

问题:《灌篮高手》我就是很想知道,深体大的人看的是哪场比赛?

回答:关于买什么刀的问题我推荐陶瓷刀,硬度上超越大部分传统金属刀具 详情 >

问题:《灌篮高手》赤木为什么这么说

回答:漫画里黎明前的鸡蛋她唯一一个破四百的动画里好像没提, 还有完虐相扑火锅,实习不算的话貌似就出手两次 详情 >

问题:《死亡笔记》【分享】其他语言版本DN中有喜感的细节差异

回答:我只知道明哥给凯多吓尿了 详情 >