《海贼王》不会真有人觉得飞六胞不如凌空六子吧?

share

LZ惨了:两种说法都怪怪的 发布于 2022-03-27 04:41:28

双子自由自在27:哦,原来“how are you”的意思是“怎么是你”呀,原来如此,长知识了 发布于 2022-03-27 04:39:38

冷剑一一一:西红柿炒鸡蛋比番茄炒蛋好吃 发布于 2022-03-27 04:39:28

aoocoo1231:飞六胞比凌空六子好多了 发布于 2022-03-27 04:39:08

SiriusQxxL:我觉得飞六胞很好,不知道某些人哪来那么多的戾气 发布于 2022-03-27 04:38:38

炭次郎:我还以为你在说瞎子打不过盲僧 发布于 2022-03-27 04:37:28

残酷的现实425:别扯把么多原文直译
直接告诉我在日本读者眼里 “飞六胞”原文名字土不土,奇怪不奇怪?
如果土,读起来感觉很奇怪,那汉化为飞六胞就更好;如果不土,读起来很顺,那我们就叫凌空六子好 发布于 2022-03-27 04:35:58

panyan275:日语原文就是“飞六胞”,飞六胞取自“飞六方”,为歌舞伎“六方之艺”的六种舞蹈台步的一种。除此之外其实还有丹前六方,抓六方,座六方等等。这里的六方是东南西北上下六个方位。因为这些是中国没有的 ,所以用飞六胞的原文最能简单表达尾田的想法。坛子翻译成凌空六子听起来有**却违背作者原意 就这么简单 别喷我 比起润色我更看重忠于原文 喜欢凌空六子的继续喜欢 我不绑架别人 各有所爱 发布于 2022-03-27 04:33:18

低调的神zero:叫飞翔六怎么样 发布于 2022-03-27 04:29:18

寒带兔兔:原文就是飞六胞,凌空六子什么狗屁玩意 发布于 2022-03-27 04:28:08

z5598923:既然你说的什么深奥,那能不能告诉大家飞六胞有什么意义呢? 发布于 2022-03-27 04:27:58

炎哥500:飞六胞就是原文啊有什么接受不了的 发布于 2022-03-27 04:26:28

:之前老外学不会中文,现在我也学不会了。
兄弟萌刷波深奥 发布于 2022-03-27 04:25:48

:这恰恰能体现华夏文字的奥妙 发布于 2022-03-27 04:25:38

:不会真有人觉得飞六胞不如凌空六子吧? 发布于 2022-03-27 04:25:28

更多《海贼王》不会真有人觉得飞六胞不如凌空六子吧?相关问题

问题:《海贼王》不会真有人觉得飞六胞不如凌空六子吧?

回答:惠这种典型文弱的贤妻良母,是相当完美的需要照顾的另一半,现实中可能有类似的,但不可能完全一样。。 详情 >

问题:《海贼王》从凌空六子到六方名角

回答:手机用(看动漫)!有标,高,超,三种清晰度任你选~。支持下载。 详情 >

问题:《海贼王》杰克 飞六胞 润媞 黑玛利亚 Queen 生命卡

回答:撑死不会强于两始祖 详情 >

问题:《海贼王》啊,这?区区六子竟然不把第三主力放在眼里,呼来喝去?

回答:兵长160体重65kg=130斤,去掉立体机动装置(立体机动装置应该不会很重,毕竟要在空中飞),兵长也110斤以上 详情 >

问题:《海贼王》看了这么久,总算来了点久违的草帽特色

回答:这么一说我倒是非常想看到食戟里出现小笼包子这种吃的。。。家乡的味道2333 详情 >